I have been helping students practice their Italian for quite a while now.
And by doing so, I have noticed some recurring patterns: students tend to make the same mistakes and usually struggle with more or less the same grammar topics.
Italian speaking practice and grammar tutoring
And by doing so, I have noticed some recurring patterns: students tend to make the same mistakes and usually struggle with more or less the same grammar topics.
He is not a scholar nor has any knowledge of the language, he just finds that Latin is a more elegant and austere language than Italian so he throws Latin words here and there, in his conversation.
For example, the use of imperfetto and passato prossimo is taught towards the beginning of the Italian grammar learning experience but, as I have tried to explain in an old post of mine, it is one of the trickiest aspects of Italian.
Back in February, I launched a challenge to help people overcome their fear of speaking Italian. It was called Pausa Caffè and it required participants to answer an Italian question a day for a month.
As I said in that blog post about ci, the use of these two particles in Italian can be a bit frustrating, so I am writing these blog posts hoping to help students who struggle with this aspect of Italian grammar.
I really think that my English could be way better and that I should work harder to improve it. However, a question that I get quite frequently is “How did you learn English?” and I thought that maybe I could answer it by writing a post about my experience with this great language.
I have noticed that some of my students have a hard time with how to use ci and ne properly because – let’s admit it – they are a bit tricky, so I have decided to write this blog post to see if I can make things easier for people struggling with this topic as well.
The goal of the challenge was to get people to speak a little Italian every day, in order to help them improve their speaking skills and their self-confidence. In fact, many students not living in Italy have multiple opportunities to work on their reading, listening, and comprehension skills but not very many chances to speak the language.